.

 首页 > 电子书屋

哈佛经理谈判分析

发布时间:2010-05-15
2.日本人采用双重标准

几年前,东京举行了一场别开生面的国际柔道大赛,这个比赛的目的之一是向外国人士展现日本的裁判方式,但与预期相反的是,后者对于日本裁判的评价很差。他们认为日本裁判有时过于严格,有时又过于宽松,标准不能统一。

某位法国记者举了冠军选手山下和加拿大的选手巴格之战为例。巴格从一开始便采取逃避姿态,根据规则,这种情况若持续二十——三十秒,应给予“指导”或“警告”,两分钟以上则处以“犯规”,判定失败。但是日本裁判只对巴格提出“注意”,而未再加以更重的处罚。换句话说,他对于巴格选手执行过于宽松,对于山下选手却未免严厉。

“为什么日本裁判要对巴格如此宽大呢?”这位记者迷惑地访问有关人士。

对方回答:“或者裁判认为,山下若真是一位伟大的冠军,就应该凭自己的实力,而非靠对方犯规来获胜吧!”这种答复令外国人无法理解。所依的规则应该是不分强弱,一律平等看待,怎能因期望山下选手光荣获胜,便故意不判对方犯规呢?这岂不是失去了规则的公平意义吗?结果这次煞费苦心安排的国际大赛反而加深了国际观众对日本的不信任。

3.日本人的接待令人反感

我们一般人都以为日本人很擅于接待客人。其实不然,对外国人而言,日本人有三大缺点:接待过度、缺乏幽默、以及送礼不当。

一位英国人到日本采购机器,以下是他的独白——吃完个人式火锅之后,原以为疲惫的一天终于可以告一段落,没想到又被邀往银座的俱乐部,日本人和他们熟识的女侍嬉笑作乐,我们外国人却只能坐在一旁干瞪眼。

日本人似乎对于我们的感受混然不知,接下来又拼命邀请我去卡拉OK,太太还在旅馆等着。虽然很想回去休息,若是拒绝,恐怕会影响到明天的谈判,在身不由己的情况下,只好强颜欢笑随他们前往卡拉OK酒吧。

天哪!这种震耳欲聋的噪音!真不了解那颤抖的歌声有什么可取之处,但是俗话说:“入境随俗”,尽管心里很不愉快,表面上仍跟着大家打拍子。不过这下子问题又来了,日本人以为你也玩得很高兴,就会请你上台露一手。

虽然一再地婉拒,日本人却纠缠不休,为什么总是无视对方的意愿,还强邀不停呢

可是再怎么不悦,心里终究惦记着明天的谈判,只好勉为其难地表演一曲。

“太棒了?!唱得真好!”这些称赞虚伪得让人起鸡皮疙瘩。

对方的总经理不断吹嘘他的歌艺,一副自鸣得意一的状态。这种日本发明的玩意儿,大概只有他们自己会乐在其中,却不知外国人一提到唱卡拉OK,总是皱起眉头表示反感。

这份独白还没结束——

结过三天的谈判,双方总算是谈妥条件,结束这次出差。拍摄纪念照片的时候,前面提过的总经理送了一份包装精美的东西,说是给太太的礼物,折开一看,是一件名牌雨衣,颜色还不错,至少不是太太讨厌的颜色,可是尺码太小了,日本人的M尺寸相当于西方人的S尺寸,太太根本穿不下。

怎么办呢?坦白告诉对方,要求换一件吗?这种话在日本大概是很失礼的吧?正在犹豫时,总经理开口了:

“这件外套是日本最高级的名牌,质料非常好,一定很适合你太太。”

他根本不认识我太太,怎么可以说出这种凭空瞎猜的话呢?心理虽然不高兴,脸上还是得装出笑容:

“非常谢谢你送给我这么好的礼物。”总经理听了这句话,显得很得意,他大概作梦也没有想到这份礼物非但没有让我高兴,反而造成了反效果。

 7/29   首页 上一页 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 下一页 尾页
载入中…
分享到:

.

条评论

昵称: 需审核请等待!

密码: 匿名发表

验证码:

.